Gấp rồi mới ôm chân Phật

Direct English translation

Only when it is urgent do you clasp the Buddha's feet.

Equivalent English version

Better late than never

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đến lúc sự việc đã gấp gáp mới cuống cuồng đi cầu cứu, van vái hoặc nhờ cậy, còn trước đó thì không lo liệu . Câu này thường dùng để chê sự đối phó muộn màng, nước đến chân mới nhảy.
English explanation
Refers to seeking help, praying, or begging only when a situation has become urgent. It criticizes last-minute desperation and failure to prepare or attend to things beforehand.